由于以色列和加沙的冲突持续不断,尽管今天是五旬节,但我很难停下来静心思考圣经。昨天我和一个儿时的朋友聊天,他告诉我,一枚火箭弹击中了离我长大的房子只有一个街区的建筑物。当警笛响起时,他们只有90秒的时间让所有人进入防空洞。一位邻居被杀。虽然其他地方的暴力事件的影响要大得多,但我仍然震惊地知道我们是多么脆弱。我们和我们的朋友一起悲伤,他们正努力建立团结,不仅是阿拉伯人和犹太人之间的团结,还有被这场冲突分割的这片土地上的信徒之间的团结。诚然,我们的心被撕裂了。
Because of the coronavirus only a handful of our students remain in Jerusalem while there are 100 more studying from around the globe through the Whole Word Institute extension program. One thing we learn together is about Pentecost and the deeper understanding we gain about it through the Hebrew (OT) Bible. This week “Shavuot” (Pentecost) was celebrated in the biblical tradition as the festival of first fruits. While agriculturally Pentecost marks the beginning of the summer harvest, spiritually it commemorates the receiving of the Torah, the Law of God, or the Word. Leviticus 23 instructs the high priest to bake two loaves for a wave offering before the Lord. In Hebrew tradition those two loaves symbolize the tablets of the law given at Mt Sinai. So, besides being the festival of first fruits, 夏娃节也是道的节日,祭司做法的饼象征着作为生命之粮的道。
申命记》第26章和第31章规定,初果要与利未人、儿童、无父无母的人、仆人、陌生人、寡妇分享和庆祝,还有 外国人。 在沙乌特节,传统上要读路得记,因为在沙乌特节时,路得,一个外邦人,被嫁接到以色列家,成为王室的一部分。 想一想使徒行传2:1-31-谁在夏伏节聚集在耶路撒冷?来自各个国家的人聚集在一起,不仅是犹太人,还有外邦人。
当圣灵的光辉洒在神的全部话语上时,就能收集到如此丰富的意义。 各国(每条舌头)多么需要整本圣经,以了解我们所得到的全部意义,以及我们在神的计划中的作用。
当你向其他有需要的人传授圣言时,你已经是夏伏节/五旬节故事的一部分。请与我们一起祈祷,让神的话语在全世界有更大的涌现,并分享初果。并为耶路撒冷的和平和这片土地的复兴祈祷。
在耶和华。
大卫-斯瓦尔,博士
总裁/CEO
圣经语言与翻译研究所
A program of Whole Word Institute
为整个世界提供的全部话语
你忠心的服务有助于将整个话语带到全世界。
1TP4告诉我们整个故事 1TP4为整个世界做的工作
1TP4了解来源 #4220基金会