Intensivos modulares de linguagem

Estágios de campo

Cursos de Internet

Mentoring

CONECTAR COM
A FONTE

Aprendizagem global on-line

O Whole Word Institute conecta seu programa hebraico baseado em Jerusalém a tradutores de todo o mundo, "levando Jerusalém ao mundo". Empregando técnicas especializadas de aprendizagem de língua de origem neste programa de extensão, os líderes estão equipados com treinamento de língua de origem, mesmo em áreas remotas do mundo.

A combinação de nosso programa residencial em Jerusalém e o Programa de Aprendizagem da Extensão Hebraica (HELP) foi projetado para atender às necessidades de treinamento de língua de origem bíblica do movimento mundial de Tradução da Bíblia, independentemente das circunstâncias. Ele está posicionado de forma única para servir tradutores e consultores indígenas.

Durante o primeiro ano, 115 pessoas de 23 nações representando 12 parceiros globais foram treinadas através do programa de extensão.

"A pandemia global trouxe incerteza para todos nós no movimento de tradução da Bíblia. O que viria dos projetos atuais? Como continuaríamos a treinar internacionalmente quando o contato face a face fosse interrompido? Durante este tempo, o Whole Word Institute foi um modelo de como se adaptar aos tempos de mudança. Ao passar do treinamento presencial em Israel para um modelo de treinamento regional, em sua maioria virtual, eles provaram que a missão pode seguir em frente".

- Andy Keener, VP Executivo de Parcerias, Wycliffe

Em abril de 2021, o Whole Word Institute lançou o Curso de Extensão Hebraica com uma coorte piloto de 53 participantes de 11 agências de tradução bíblica de 9 países da região Ásia-Pacífico! Este programa de dois anos eliminou a barreira da distância, problemas de vistos e custos durante esta pandemia. A Equipe de Liderança da Área Ásia-Pacífico procura expandir nossa colaboração em outras áreas como a Tradução Oral da Bíblia".

Simon Wan Diretor da Área Ásia-Pacífico Wycliffe Global Alliance

"Adorei me sintonizar na classe todos os dias, para ver os alunos se envolverem ativamente com material complexo. Tem sido uma conquista incrível para os instrutores (nos EUA, Ásia, Europa e África) executar um programa on-line multilíngüe que inclui a participação dos alunos surdos. Para mim, o destaque tem sido ver a integração e interação dos alunos surdos na classe - o formato online tem aumentado a participação".

-Ricki Gidoomal ריקי גידומל, Diretor de Operações e Administração Acadêmica, Whole Word Institute