QUE FAIRE MAINTENANT ?
Dear friends of the Whole Word Institute-Institute for Biblical Languages & Translation,
Il est ressuscité ! Cela s'est passé trois jours après le "seder" de la Pâque et la crucifixion de l'agneau sacrifié. Pourtant, les disciples de Jésus étaient toujours partagés entre la perplexité et l'attente. Quand le reverraient-ils ? Que devraient-ils faire maintenant ? Cette année, je me trouve dans une saison similaire. Je sais qu'il est le Seigneur ressuscité et que nous pouvons toujours lui faire confiance. Alors qu'est-ce que cela signifie lorsque nous sommes tous dans un état de suspension, sachant que tant de choses ont changé et que nos proches et nos ministères semblent être en danger ?
Dans Luc 24, 44-52, nous apprenons que le Seigneur ressuscité a donné la priorité à l'enseignement de la Parole hébraïque à ses disciples comme l'un de ses derniers actes avant son ascension. Il leur enseignait à partir du Testament originel (ou Ancien Testament) et les préparait à leur futur ministère. En cette période d'attente et d'isolement social, il est tentant de laisser nos champs en jachère et de nous replier sur nous-mêmes. Mais lorsque je réfléchis et que je prie sur ce qui était important pour Jésus après sa résurrection, je retrouve l'énergie de son appel à préparer des enseignants et des traducteurs de la Parole. Comme l'a dit récemment le Dr Randall Buth, "Nous devons nous efforcer d'enseigner fidèlement la Parole de Dieu (2 Tim. 2:15), mais comment peut-on enseigner fidèlement la Parole de Dieu sans une Bible entière ? Et comment les traducteurs peuvent-ils préparer avec précision une Bible entière pour ces enseignants, à moins que ces traducteurs ne connaissent également la langue source ? Si nous voulons adorer le Seigneur ressuscité avec compréhension, nous devons avoir une connaissance approfondie de la Bible. une Bible précise et complète." Il est important de " préparer la bonne terre " pour la future récolte. Le thème de notre rapport annuel 2019 ci-dessous est Préparer le bon sol basé sur la parabole du semeur de Jésus dans Matthieu 13. Dans ce rapport, j'espère que vous trouverez des encouragements sur la manière dont vos dons fidèles contribuent à apporter la Parole entière au monde entier.
Avec vous, à son service,
David
David Swarr PhD
Président/Directeur général
Institut des langues bibliques et de la traduction
A program of Whole Word Institute
Le mot entier pour le monde entier
P.S. As we all take time to pause and reflect, you may be asking how the Lord is directing you to respond to the needs of Whole Word Institute. Here are three ways you can consider:
REJOICE
Prenez le temps maintenant pour cliquer et lire notre nouveau rapport annuel. Grâce à vous, nous avons de quoi être reconnaissants. Les 73 étudiants traducteurs des trois premières cohortes de l'école d'hébreu biblique travailleront sur des traductions en 60 langues, ce qui pourrait avoir un impact sur 12 millions de personnes au cours de cette seule génération.
PRATIQUE
Prenez le temps maintenant de prier pour nos étudiants et nos professeurs qui poursuivent leurs études au milieu de la quarantaine pour accomplir cette tâche essentielle.
DONNEZ
Si le Seigneur vous le permet, envisagez-vous de faire un don supplémentaire ? maintenant pour aider les étudiants à traverser cette période difficile ? Si vous prévoyiez de faire un don plus tard dans l'année, envisageriez-vous d'investir maintenant alors que nous planifions et élaborons une stratégie pour répondre au mieux aux besoins de la formation continue à l'avenir ?
Votre service fidèle contribue à apporter la Parole entière au monde entier.